horizontal rule

欢迎拜访本站。

论语今译11 孔子 论语中英法对照版 论语

《论语》:颜渊篇第十二

【引语】

  本篇合计24章。其间闻名的文句有:“克己复礼为仁,一日克己复礼,全国归仁焉”;“非礼勿视,非礼勿听,非礼勿言,非礼勿动”;己所不欲,勿施于人”;“死生有命,富贵在天”;“四海之内,皆兄弟也”;“正人成人之美,不成人之恶”;“正人以文会友,以友辅仁”。本篇中,孔子的几位弟子向他问怎样才是仁。这几段,是研究者们常常引证的。孔子还谈到怎样算是正人等问题。



  颜渊问仁。子曰:“克己复礼为仁。一日克己复礼,全国归仁焉。为仁由己,而由人乎哉?”颜渊曰:“请问其目。”子曰:“非礼勿视,非礼勿听,非礼勿言,非礼勿动。”颜渊曰:“回虽不敏,请事斯语矣。”

【注释】

  克己复礼:克己,抑制自己。复礼,使自己的言行契合于礼的要求。

  归仁:归,归顺。仁,即仁道。

  目:详细的条目。目和纲相对。

  事:从事,照着去做。

【译文】

  颜渊问怎样做才是仁。孔子说:“抑制自己,悉数都照着礼的要求去做,这便是仁。一旦这样做了,全国的悉数就都归于仁了。实施仁德,彻底在于自己,莫非还在于他人吗?”颜渊说:“请问实施仁的条目。”孔子说:“不合于礼的不要看,不合于礼的不要听,不合于礼的不要说,不合于礼的不要做。”颜渊说:“我尽管愚笨,也要照您的这些话去做。”

【分析】

  “克己复礼为仁”,这是孔子关于什么是仁的首要解说。在这儿,孔子以礼来规则仁,依礼而行便是仁的底子要求。所以,礼以仁为根底,以仁来保护。仁是内涵的,礼是外在的,二者紧密结合。这儿实际上包括两个方面的内容,一是克己,二是复礼。克己复礼便是经过人们的品德涵养自觉地恪守礼的规则。这是孔子思维的中心内容,贯穿于《论语》一书的一直。



  仲弓问仁。子曰:“出门如见大宾,使民如承大祭;己所不欲,勿施于人;在邦无怨,在家无怨。”仲弓曰:“雍虽不敏,请事斯语矣。”

【注释】

  出门如见大宾,使民如承大祭:这句话是说,出门就事和奴役大众,都要像迎候贵宾和进行大祭时那样恭顺严厉。

  在邦无怨,在家无怨:邦,诸侯控制的国家。家,卿大夫控制的封地。

  事:从事,照着去做。

【译文】

  仲弓问怎样做才是仁。孔子说:“出门就事好像去招待贵宾,使唤大众好像去进行严重的祭祀,(都要仔细严厉。)自己不愿意要的,不要强加于他人;做到在诸侯的朝廷上没人仇恨(自己);在卿大夫的封地里也没人仇恨(自己)。”仲弓说:“我尽管笨,也要照您的话去做。”

【分析】

  这儿是孔子对他的学生仲弓论说“仁”的一段话。他谈到了“仁”的两个内容。一是要他的学惹事君使民都要严厉仔细,二是要宽以待人,“己所不欲,勿施于人。”只需做到了这两点,就向仁德迈进了一大步。“己所不欲,勿施于人”,这句话成为后世遵奉的信条。



  司马牛问仁。子曰:“仁者,其言也讱。”曰:“其言也讱,斯谓之仁已乎?”子曰:“为之难,言之得无讱乎?”

【注释】

  司马牛:姓司马名耕,字子牛,孔子的学生。

  讱:音rèn,话难说出口。这儿引申为说话稳重。

  斯:就。

【译文】

  司马牛问怎样做才是仁。孔子说:仁人说话是稳重的。”司马牛说:“说话稳重,这就叫做仁了吗?”孔子说:“做起来很困难,说起来能不稳重吗?”

【分析】

  “其言也讱”是孔子关于那些期望成为仁人的人所提要求之一。“仁者”,其言行有必要稳重,举动有必要仔细,一言一行都契合周礼。所以,这儿的“讱”是为“仁”服务的,为了“仁”,就有必要“讱”。这种思维与本篇第1章中所说:“克己复礼为仁”基本上是一向的。



  司马牛问正人。子曰:“正人不忧不惧。”曰:“不忧不惧,斯谓之正人已乎?”子曰:“内省不疚,夫何忧何惧?”

【译文】

  司马牛问怎样做一个正人。孔子说:“正人不忧虑,不惊骇。”司马牛说:“不忧虑,不惊骇,这样就能够叫做正人了吗?”孔子说:“自己心安理得,那还有什么忧虑和惊骇呢?”

【分析】

  听说司马牛是宋国大夫桓魋的弟弟。桓魋在宋国“图谋不轨”,遭到宋国当权者的冲击,全家被逼出逃。司马牛逃到鲁国,拜孔子为师,并宣称桓魋不是他的哥哥。所以这一章里,孔子答复司马牛问怎样做才是正人的问题,这是有针对性的,即不忧不惧、心安理得。



  司马牛忧曰:“人皆有兄弟,我独亡。”子夏曰:“商闻之矣:死生有命,富贵在天。正人敬而无失,与人恭而有礼,四海之内,皆兄弟也。正人何患乎无兄弟也?”

【译文】

  司马牛忧虑地说:“他人都有兄弟,唯一我没有。”子夏说:“我听说过:‘死生有命,富贵在天。'正人只需对待所做的工作严厉仔细,不出过失,对人恭顺而符合于礼的规则,那么,全国人就都是自己的兄弟了。正人何愁没有兄弟呢?”

【分析】

  如上章所说,司马牛宣告他不供认桓魋是他的哥哥,这与儒家一向倡议的“悌”的观念是相违反的。但因为他的哥哥“图谋不轨”,因此孔子没有责怪他,反而劝他不要忧虑,不要惊骇,只需心里无愧便是做到了“仁”。这一章,子夏相同抚慰司马牛,说只需自己的言行契合于“礼”,那就会赢得全国人的称誉,就不用忧愁自己没有兄弟,“四海之内皆兄弟也。”



  子张问明:子曰:“浸润之谮,肤受之愬,不行焉,可谓明也已矣。浸润之谮,肤受之愬,不行焉,可谓远也已矣。”

【注释】

  浸润之谮,谮,音zèn,毁谤。这是说像水那样一点一滴地渗进来的毁谤,不易察觉。

  肤受之愬:愬,音sù,诬告。这是说像皮肤感觉到痛苦那样的诬告,即直接的诋毁。

  远:明之至,正确的最高境地。

【译文】

  子张问怎样做才算是正确的。孔子说:“像水润物那样私自离间的坏话,像切肤之痛那样直接的诋毁,在你那里都行不通,那你能够算是正确的了。私自离间的坏话和直接的诋毁,在你那里都行不通,那你能够算是有远见的了。”



  子贡问政。子曰:“足食,足兵,民信之矣。”子贡曰:“出于无奈而去,于斯三者何先?”曰:“去兵。”子贡曰:“出于无奈而去,于期二者何先?”曰:“去食。自古皆有死,民无信不立。”

【译文】

  子贡问怎样管理国家。孔子说,“粮食足够,军备足够,老大众信赖控制者。”子贡说:“假设不得不去掉一项,那么在三项中先去掉哪一项呢?”孔子说:“去掉军备。”子贡说:“假设不得不再去掉一项,那么这两项中去掉哪一项呢?”孔子说:“去掉粮食。自古以来人总是要死的,假设老大众对控制者不信赖,那么国家就不能存在了。”

【分析】

  本章里孔子答复了子贡问政中所接连提出的三个问题。孔子以为,管理一个国家,应当具有三个最少条件:食、兵、信。但这三者傍边,信是最重要的。这体现了儒学的人学思维。只需兵和食,而大众对控制者不信赖,那这样的国家也就不能存鄙人去了。



  棘子成曰:“正人质算了矣,何故文为?”子贡曰:“惜乎夫子之说正人也!令出必行。文犹质也,质犹文也,虎豹之鞟犹犬羊之鞟。”

【注释】

  棘子成:卫国大夫。古代大夫都能够被尊称为夫子,所以子贡这样称号他。

  令出必行:指话一说出口,就收不回来了。驷,拉一辆车的四匹马。

  鞟:音kuò,去掉毛的皮,即革。

【译文】

  棘子成说:“正人只需具有好的质量就行了,要那些表面的典礼干什么呢?”子贡说:“真遗憾,夫子您这样议论正人。一言既出,驷马难追。实质就像文采,文采就像实质,都是平等重要的。去掉了毛的虎、豹皮,就好像去掉了毛的犬、羊皮相同。”

【分析】

  这儿是讲表里一致的问题。棘子成以为作为正人只需有好的质量就能够了,不须表面的文采。但子贡敌对这种说法。他的意思是,杰出的实质应当有恰当的体现形式,不然,实质再好,也无法显现出来。



  哀公问于有若曰:“年饥,用缺乏,如之何?”有若对曰:“盍彻乎?”曰:“二,吾犹缺乏,如之何其彻也?”对曰:“大众足,君孰与缺乏?大众缺乏,君孰与足?”

【注释】

  盍彻乎:盍,何不。彻,西周奴隶主国家的一种田税准则。旧注曰:“什一而税谓之彻。”

  二:抽取非常之二的税。

【译文】

  鲁哀公问有若说:“遭了饥馑,国家费用困难,怎样办?”有若答复说:“为什么不实施彻法,只抽非常之一的田税呢?”哀公说:现在抽非常之二,我还不行,怎样能实施彻法呢?”有若说:“假设大众的费用够,您怎样会不行呢?假设大众的费用不行,您怎样又会够呢?”

【分析】

  这一章反映了儒家学派的经济思维,其间心是“富民”思维。鲁国所征的田税对错常之二的税率,即便如此,国家的财务依然对错常严重的。这儿,有若的观念是,减少田税的税率,改行“彻税”即什一税率,使大众减轻经济负担。只需大众充足了,国家就不或许赤贫。反之,假设对大众征收过甚,这种短期行为必将使生灵涂炭,国家经济也就随之衰退了。这种以“富民”为中心的经济思维有其值得学习的价值。



  子张问崇德辨惑。子曰:“主忠信,徙义,崇德也。爱之欲其生,恶之欲其死,既欲其生,又欲其死,是惑也。‘诚不以富,亦祗以异。'”

【注释】

  崇德:进步品德涵养的水平。

  惑:利诱,不分对错。

  徙义:徙,搬迁。向义靠扰。

  诚不以富,亦祗以异:这是《诗经·小雅·我行其野》篇的最终两句。此诗体现了一个被遗弃的女子对其老公喜新厌旧的愤恨心情。孔子在这儿引此句,令人费解。

【译文】

  子张问怎样进步品德涵养水平缓区分对错利诱的才干。孔子说:“以忠信为主,使自己的思维合于义,这便是进步品德涵养水平了。爱一个人,就期望他活下去,讨厌起来就恨不能他马上死去,既要他活,又要他死,这便是利诱。(正如《诗》所说的:)‘即便不是嫌贫爱富,也是喜新厌旧。'”

【分析】

  本章里,孔子谈的首要是个人的品德涵养问题。他期望人们依照“忠信”、“善良”的准则去就事,不然,爱情用事,就会陷于利诱之中。

十一

  齐景公问政于孔子。孔子对曰:“君君、臣臣、父父、子子。”公曰:“善哉!信如君不君,臣不臣,父不父,子不子,虽有粟,吾得而食诸?”

【注释】

  齐景公:名杵臼,音chǔjiù,齐国国君,公元前547年 ̄公元前490年在位。

【译文】

  齐景公问孔子怎么管理国家。孔子说:“做君主的要像君的姿态,做臣子的要像臣的姿态,做父亲的要像父亲的姿态,做儿子的要像儿子的姿态。”齐景公说:“讲得好呀!假设君不像君,臣不像臣,父不像父,子不像子,尽管有粮食,我能吃得上吗?”

【分析】

  春秋时期的社会变化,使其时的等级名分遭到破坏,弑君父之事屡有发作,孔子以为这是国家骚动的首要原因。所以他告知齐景公,“君君、臣臣、父父、子子”,康复这样的等级次序,国家就能够得到管理。

十二

  子曰:“片言能够折狱者,其由也与?”子路无宿诺。

【注释】

  片言:诉讼两边中一方的言辞,即片面之辞,古时也叫“单辞”。

  折狱:狱,案子。即断案。

  其由也与:大约只需仲由吧。

  宿诺:宿,久。拖了好久而没有实现的许诺。

【译文】

  孔子说:“只听了单独面的口供就能够判定案子的,大约只需仲由吧。”子路说话没有不算数的时分。

【分析】

  仲由能够以“片言”而“折狱”,这是为什么?向来有这样几种解说。一说子路明决,笔据独面的陈说就能够作出判别;二说子路为人忠信,人们都非常服气他,所以有了胶葛都在他面前不讲假话,所以凭一面之辞就能够明辨对错;三说子路忠信,他所说的话决无虚伪,所以只听其间一面之辞,就能够判定案子。但不管哪种解说,都能够证明子路在刑狱方面是卓有才华的。

十三

  子曰:“听讼,吾犹人也。必也使无讼乎!”

【注释】

  听讼:讼,音sòng,诉讼。审理诉讼案子。

  使无讼:使人们之间没有诉讼案子之事。

【译文】

  孔子说:“审理诉讼案子,我同他人也是相同的。重要的是有必要使诉讼的案子底子不发作!”

十四

  子张问政。子曰:“居之无倦,行之以忠。”

【译文】

  子张问怎么管理政事。孔子说:“居于官位不松懈,履行君令要忠实。”

【分析】

  以上两章都是谈的怎么从政为官的问题。他借答复问题,指出各级控制者身居官位,就要勤政爱民,以仁德的规则要求自己,以礼的准则管理国家和大众,经过教化的方法消除民间的诉讼胶葛,履行君主之令要实在尽力,这样才干做一个好官。

十五

  子曰:“博学于文,约之以礼,亦能够弗畔矣夫!”

【注释】

  本章重出,见《雍也》篇第27章。

十六

  子曰:“正人成人之美,不成人之恶。小人反是。”

【译文】

  孔子说:“正人满足他人的功德,而不滋长他人的恶处。小人则与此相反。”

【分析】

  这一章所讲的“成人之美,不成人之恶”贯穿了儒家一向的思维建议,即“己欲立而立人,己欲达而达人”、“已所不欲,勿施于人”的精力。

十七

  季康子问政于孔子。孔子对曰:“政者正也。子帅以正,孰敢不正?”

【译文】

  季康子问孔子怎么管理国家。孔子答复说:“政便是正的意思。您自己带头走正途,那么还有谁敢不走正路呢?”

【分析】

  不管为人仍是为官,首在一个“正”字。孔子政治思维中,对为官者要求非常严厉,正人先正己。只需身居官职的人能够正己,那么手下的大臣和平民大众,就都会归于正路。

十八

  季康子患盗,问于孔子。孔子对曰:“苟子之不欲,虽赏之不窃。”

【译文】

  季康子忧虑偷盗,问孔子怎样办。孔子答复说:“假设你自己不贪心财利,即便奖赏偷盗,也没有人偷盗。”

【分析】

  这一章相同是孔子议论为官从政之道。他依然阐释的是为政者要正人先正己的道理。他期望当政者以自己的德行感染大众,这就表明晰他建议政治品德化的倾向。详细到管理社会问题时也是如此。他没有让季康子用严刑峻法去制裁偷盗违法,而是建议用德治去教化大众,以使人免于违法。

十九

  季康子问政于孔子曰:“如杀无道,以就有道,何如?”孔子对曰:“子为政,焉用杀?子欲善而民善矣。正人之德风,人小之德草,草上之风,必偃。”

【注释】

  无道:指无道的人。

  有道:指有道的人。

  草上之风:指风加之于草。

  偃:仆,倒。

【译文】

  季康子问孔子怎么管理政事,说:“假设杀掉无道的人来满足有道的人,怎样样?”孔子说:“您管理政事,哪里用得着屠戮的手法呢?您只需想行善,老大众也会跟着行善。在位者的品德比如风,鄙人的人的品德比如草,风吹到草上,草就必定跟着倒。”

【分析】

  孔子敌对杀人,建议“德政”。在上位的人只需善理政事,大众就不会图谋不轨。这儿讲的人治,是有仁德者的所为。那些凶狠的控制者滥行无道,必定会引起大众的敌对。

二十

  子张问:“士何如斯可谓之达矣?”子曰:“何哉,尔所谓达者?”子张对曰:“在邦必闻,在家必闻。”子曰:“是闻也,非达也。夫达也者,质直而好义,察言而观色,虑以下人。在邦必达,在家必达。夫闻也者,色取仁而行违,居之不疑。在邦必闻,在家必闻。”

【注释】

  达:灵通,显达。

  闻:有声望。

  下人:下,动词。对人谦恭有礼。

【译文】

  子张问:“士怎样才干够叫做灵通?”孔子说:“你说的灵通是什么意思?”子张答道:“在国君的朝廷里必定有声望,在大夫的封地里也必定有名声。”孔子说:“这仅仅虚伪的名声,不是灵通。所谓达,那是要质量正派,遵照礼义,长于揣摩他人的言语,对察他人的脸色,常常想着谦恭待人。这样的人,就能够在国君的朝廷和大夫的封地里灵通。至于有虚伪名声的人,仅仅表面上装出的仁的姿态,而举动上却正是违反了仁,自己还以仁人自居不羞愧。但他不管在国君的朝廷里和大夫的封地里都必定会有名声。”

【分析】

  本章中孔子提出了一对彼此敌对的名词,即“闻”与“达”。“闻”是虚伪的名声,并不是显达;而“达”则要求士大夫有必要从心里深处具有仁、义、礼的德性,注重本身的品德涵养,而不仅是寻求虚名。这儿相同讲的是名实相符,心口如一的问题。

二十一

  樊迟从游于舞雩之下,曰:“敢问崇德、修慝、辨惑。”子曰:“善哉问!先过后得,非崇德与?攻其恶,无攻人之恶,非修慝与?一朝之忿,忘其身,以及其亲,非惑与?”

【注释】

  修慝:慝,音tè,凶恶的想法。修,改正。这儿是指改正凶恶的想法。

  先过后得:先致力于事,把利禄放在后边。

  忿:忿怒,愤慨。

【译文】

  樊迟陪着孔子在舞雩台下漫步,说:“请问怎样进步品德涵养?怎样改正自己的邪念?怎样区分利诱?”孔子说:“问得好!先尽力致力于事,然后才有所收成,不便是进步品德了吗?反省自己的邪念了吗?因为一时的愤慨,就忘记了本身的安危,以至于牵连自己的亲人,这不便是利诱吗?”

【分析】

  这一章里孔子仍谈个人的涵养问题。他以为,要进步品德涵养水平,首要在于踏踏实实地干事,不要过多地考虑物质利益;然后严厉要求自己,不要过多地去责备他人;还要留意战胜爱情激动的缺点,不要以本身的安危作为价值,这就能够区分利诱。这样,人就能够进步品德水平,改正邪念,区分利诱了。

二十二

  攀迟问仁。子曰:“爱人。”问知。子曰:“知人。”樊迟未达。子曰:“举直错诸枉,能使枉者直。”樊迟退,见子夏曰:“乡也吾见于夫子而问知,子曰‘举直错诸枉,能使枉者直',何谓也?”子夏曰:“富哉言乎!舜有全国,选于众,举皋陶,不仁者远矣。汤有全国,选于众,举伊尹,不仁者远矣。”

【注释】

  举直错诸枉:错,同“措”,放置。诸,这是“之于”二字的合音。枉,不正派,凶恶。意为选拔直者,免除枉者。

  乡:音xiàng,同“向”,曩昔。

  皋陶:gāoyáo,传说中舜时把握刑法的大臣。

  远:动词,远离,远去。

  汤:商朝的第一个君主,名履。

  伊尹:汤的宰相,曾辅佐汤灭夏兴商。

【译文】

  樊迟问什么是仁。孔子说:“爱人。”樊迟问什么是智,孔子说:“了解人。”樊迟还不理解。孔子说:“选拔正派的人,免除凶恶的人,这样就能使邪者归正。”樊迟退出来,见到子夏说:“方才我见到教师,问他什么是智,他说‘选拔正派的人,免除凶恶的人,这样就能使邪者归正。这是什么意思?”子夏说:“这话说得多么深入呀!舜有全国,在众人中逃选人才,把皋陶选拔出来,不仁的人就被疏远了。汤有了全国,在众人中选择人才,把伊尹选拔出来,不仁的人就被疏远了。”

【分析】

  本章谈了两个问题,一是仁,二是智。关于仁,孔子对樊迟的解说好像与别处不同,说是“爱人”,实际上孔子在遍地对仁的解说都有内涵的联络。他所说的爱人,包括有古代的人文主义精力,把仁作为他悉数学说的目标和中心。正如闻名学者张岂之先生所说,儒学即仁学,仁是人的发现。关于智,孔子以为是要了解人,选拔贤才,免除邪才。但在历史上,许多贤达之才不光没有被选拔反而遭到压抑,而一些奸佞之人却一步登天,这说明真实做到智并不简单。

二十三

  子贡问友。子曰:“劝说而善道之,不行则止,毋自辱也。”

【译文】

  子贡问怎样对待朋友。孔子说:“忠实地劝说他,恰当地引导他,假设不听也就算了,不要自取其辱。”

【分析】

  在人伦联系中,“朋友”一伦是最松驰的一种。朋友之间讲究一个“信”字,这是维系两边联系的枢纽。但对待朋友的过错,要坦白布公地劝导他,畅所欲言地批注利害联系,但他坚持不听,也就作罢。假设他人不听,你再三劝说,就会自取其辱。这是结交的一个基本准则。所以清末志士谭嗣同就以为朋友一伦最值得称誉,他乃至建议用朋友一伦改造其他四伦。其实,孔子这儿所讲的,是对他人作为主体的一种供认和尊重。

二十四

  曾子曰:“正人以文会友,以友辅仁。”

【译文】

  曾子说:“正人以文章学识来结交朋友,依托朋友协助自己培育仁德。”

【分析】

  曾子承继了孔子的思维,建议以文章学识作为结交朋友的手法,以互相协助培育仁德作为结交朋友的意图。这是正人之所为。以上这两章谈的都是结交的问题,事实上在五伦傍边,儒家关于朋友这一伦仍是比较注重的。

论语今译1 论语今译2 论语今译3 论语今译4 论语今译5

论语今译6 论语今译7 论语今译8 论语今译9 论语今译10

论语今译11 论语今译12 论语今译13 论语今译14 论语今译15

论语今译16 论语今译17 论语今译18 论语今译19 论语今译20

论语今译13

感谢您拜访本站。